• Registrarse
  • Iniciar sesión
  • > El Tono de la Voz

Dialogar con los Castro

85 Comentarios Icono de del.icio.us Icono de Digg Icono de Technorati Yahoo Icono de Meneame Icono de Wikio Icono de FaceBook Enviar Imprimir

La música del diálogo

JORGE FERRER

A principios de los años ochenta, cuando Fidel Castro gestionaba la Cuba post-Mariel ayudado por los munificentes regalos que le llegaban desde Moscú, Dimitri Medvédev era un lampiño estudiante de derecho fanático de Deep Purple, Black Sabbath y Led Zeppelin. Coleccionaba sus discos en Leningrado, algo que no era precisamente bien visto por los jerarcas del Komsomol.

En la década de los setenta, mientras Cuba implementaba a marchas forzadas el régimen totalitario que subsiste aún hoy, Barack Obama asistía a clases en la Punahou School, Hawai, donde según testimonio de sus condiscípulos todos escuchaban rock'n'roll menos él: lo suyo era el jazz. También de Hu Jintao dicen sus biógrafos que destacaba en el canto y la danza, en los mismos años dedicados en Cuba al deporte de la ''parametración'' --suerte de conversión de los músicos en obreros. Todo indica, pues, que el adusto Hu es dueño de un magnífico oído musical.

Precisamente en un acto celebrado en ocasión de la reciente visita del presidente chino a La Habana, Raúl Castro improvisó de pronto una cancioncilla de inspiración maoísta que recordaba de antaño. Una mera payasada, sí, pero que muestra los límites del ''oído musical'' de la claque gobernante en Cuba. Recuérdese que al ser preguntado hace años sobre sus preferencias musicales, Fidel Castro admitió que apenas disfrutaba con las marchas militares.

Poco importan, ciertamente, las melodías que escuchen los hermanos Castro en la oficina o el sanatorio. Pero cuando tararean letra leída en dazibao o admiten su predilección por las marchas militares ponen en evidencia la abismal diferencia generacional que los separa de los Medvédev, Hu y Obama. También, y sobre todo, la diferencia de mentalidad entre ellos, reos de la Guerra Fría y el país cerrado a cal y canto, y los nuevos actores de la política internacional. Porque no era ''Solidaridad'' el nombre del buque que llevó a Medvédev o Hu a La Habana. Se llamaba ''Poscomunismo'', un alias del mercado.

Las relaciones exteriores de Cuba viven hoy una segunda juventud. Es en clave molto vivace que se pasean los funcionarios por los pasillos de la Cancillería. Entre el espaldarazo de la Unión Europea al régimen de La Habana que implicó la reanudación del ''diálogo'' y la tournée de Raúl Castro por Venezuela y Brasil, su primer viaje oficial al extranjero en casi un año de gobierno, Cuba ha recibido con toda pompa a los presidentes de Brasil, Rusia y China. Más visitantes, entre ellos un dignatario de la Iglesia Ortodoxa rusa o los gobernantes de la Cuenca del Caribe que asistieron a la cumbre celebrada hace pocos días, así como los anunciados viajes de Calderón y Bachelet, entre otros, conforman un paisaje que denota a las claras el interés que despierta la isla y la capacidad del gobierno de La Habana para ofrecer espacios de interés económico y político a potencias de la talla de China, Rusia, Brasil o México.

La guinda a ese pastel de palabras y acuerdos, sin embargo, aún está por llegar. Porque es con Barack Obama, con el gobierno de EEUU, con quien entablar un diálogo podría situar a la política cubana en una perspectiva de veras novedosa. Y es la ''música'' de ese diálogo por venir la que deberían componer a toda prisa en La Habana recurriendo a tonos distantes de la elegía a un asesino, Mao, o los compases que ensaya la banda del MINFAR.

Felipe Pérez Roque ha demostrado que sabe bailar en Bruselas, Madrid o Ciudad de México y ha dado pruebas de su eficacia en la administración de los afectos hacia el régimen cubano y el convencimiento de que nada hará variar el guión que La Habana proponga. ¿Servirá esa música a los hermanos que celebran el cincuentenario de su llegada al poder para bailar con (el enemigo) Barack Obama?

Cabe esperar que antes de mostrarse dispuesta a rebajar la tensión hacia los Castro, la Casa Blanca, ella sí, ensaye una musique d'ameublement, a la manera de Erik Satie, que fuerce a Raúl Castro a buscar una melodía a tono con la sinfonía democrática. Esa que no es capaz de entonar por razón tan sencilla como que carece de oído para ella. Cualquier otro acercamiento no traerá música, sino un ruido que herirá los oídos, y lacerará la memoria, de tantos cubanos que han buscado la libertad durante el último medio siglo.

"La música del diálogo" aparece publicado en la edición de hoy del diario El Nuevo Herald.



Barbaritos

72 Comentarios Icono de del.icio.us Icono de Digg Icono de Technorati Yahoo Icono de Meneame Icono de Wikio Icono de FaceBook Enviar Imprimir

La rebelión en Grecia, la de una generación que se levanta del sofá para cubrirse el rostro con pasamontañas y denunciar el “fascismo”, llegó a la Acrópolis.

Ingenioso y eficaz, sin dudas, llevar a edificio que es icono de la cultura el testimonio de la barbarie, so pretexto de denunciar otra. Atenas, dicen los periódicos, está viviendo su mayo-del-sesenta-y-ocho. Es falso, y demuestra que Mayo del 68 se ha convertido en un símbolo vacío, un mero token con escaso valor de cambio y mucho valor como falsa analogía. Demuestra también el temor a comprender que esos manifestantes son los nuevos bárbaros creados por un sistema de educación pública atroz y una sociedad que promueve el irrespeto a la democracia y la convierte en mercancía irrisoria. Aburridos de todos y de sí mismos, los barbaritos llaman a la resistencia. No les falta razón en una cosa: la necesidad de oponer la más feroz resistencia a la máquina que los segrega.

El Partenón, por cierto, los habrá visto colgar su pancarta con la misma impasibilidad "atenea" con que observó antes a otros bárbaros: los otomanos, los nazis o los turistas, sus propios padres. Porque si en París había una playa bajo los adoquines, en torno al Partenón hay sobre todo memoria de tanta barbarie.

Mezquita otomana en el Partenón:

Atenas ocupada por los nazis

Bestias contemporáneas

 

UPDATE:

Mariela Castro sobre Yoani Sánchez:

"Disfruto la confrontación coherente, civilizada, limpia, cara a cara, sobre todo cuando estoy convencida de algo, pero no soporto la mentira y esta muchachita se las está dando de “gallita” jugando a las mentiritas, bajo el amparo de sus dueños, que no han encontrado mejor arcilla para fabricarla. No parece estar interesada en los derechos de cubanas y cubanos, sino en sabotear los esfuerzos que hacemos para legitimarlos. Con este servicio asegura su estipendio."

Y los comentarios de Yoani a esas declaraciones.

¿Acaso vale la pena que comente esas palabras de otra Castro? Lo que tenía que decir al respecto ya quedó dicho, en cualquier caso.

UPDATE al UPDATE:

Yoani responde a Mariela Castro en su blog: Gallita.

h/t: Zoé Valdés en Facebook

 

UPDATE:

La revista Time elige a Barack Obama "Hombre del año" y publica una serie de fotografías que le tomó una aprendiz de fotógrafo al presidente electo, cuando ambos estudiaban en Los Angeles.

Una foto en particular se ha convertido en motivo de debate: ¿fumaba un cigarrillo? ¿O se estaba metiendo un pitillo de marihuana?

Digo yo que la clave, como en tantas otras cosas, está en los ojos... Ay, esos ojitos achinados...



Chistes de gallegos

25 Comentarios Icono de del.icio.us Icono de Digg Icono de Technorati Yahoo Icono de Meneame Icono de Wikio Icono de FaceBook Enviar Imprimir

Una brigada de independentistas gallegos se fue a Cuba el mes pasado. Cosa de conocer más de cerca el futuro que añoran para esa pobre Galicia que padece bajo la bota española. Aunque hay testimonios dispersos aquí o allá, todavía está por escribir una historia de estas brigadas que llevan medio siglo viajando a Cuba. Sería una magnífica enciclopedia de la estupidez.

Cierta Noela Campanha ha sido entrevistada acerca de ese viaje por el boletín de la rama juvenil de la izquierda independentista gallega, y sus palabras asoman ahora por muchas páginas de ultraizquierda. Felicísima de haber viajado a la "siempre fiel" (al castrismo), Noela regala algunas perlas que más bien parecen chistes de gallegos.

Antes, en el blog de la Brigada Galega Fuco Gomes a la que pertenece nos dejaba una crónica de su paseo por Cuba de la mano del ICAP.

La comida:

“O almorço foi um bocado mais tarde, às 7.00 da manhá, e foi como o do dia anterior mas em troca do pam com manteiga houvo um bolinho de pam com carne. O almorço do acampamento, variado e nutritivo, foi o mesmo ao longo dos 16 dias, com pequenas variantes: umhas vezes havia ovo cozido, outras manteiga e outras carne. E tal e como nos fomos enteirando era um almorço tipo, o que che ofereceriam em qualquer casa cubana”.

Encuentro con “estudiante”, o de cómo los independentistas gallegos advierten a cubano sobre la imagen idealizada que el pobre tiene de la libre empresa:

“Para além do interesse artístico cultural da cidade para nós, filh@s de um povo oprimido nacionalmente por Espanha como o fora anteriormente o cubano que luita polo triunfo do socialismo, interessava-nos de maneira especial poder falar com a gente na rua, com cubanos e cubanas anónim@s que exprmissem os seus pensamentos, as suas inquietudes, as suas dificuldades no dia-a-dia...
Daí que dedicássemos a prática totalidade do dia a falar com a vizinhança. Cum jovem estudante universitário que era muito crítico com o comunismo mas que se definia socialista e contrário ao capitalismo, que queria ter um “negócio em propriedade” e que era favorável à propriedade privada. Com este rapaz iniciamos um interessante debate sobre este tema fazendo-lhe ver que no capitalismo nom todo o mundo é dono senom que a grande maioria som simples trabalhadores e os donos som a minoria”.

Otro encuentro, esta vez con el CVP del Instituto del libro, que les dedicó ¡¡una hora entera de charla!! (Tengo para mí que confundieron a Iroel Sánchez con un CVP, circunstancia sobradamente justificada por el físico y el discurso del presidente del Instituto del libro.) Tan emocionados quedaron por la revolucionaria actitud de CVP/Iroel que le regalaron una copia del más preciado bien que llevaban: un folleto “sobre la lucha del pueblo gallego por la independencia y el socialismo”:

“Finalmente, já na Instituto Cubano do Livro, que é na praça de Armas, situado em plena Havana Velha, o guarda de segurança, grande leitor e admirador da figura de Fidel, falou com a delegaçom galega durante mais de umha hora. Este senhor de 60 anos, viveu o triunfo da Revoluçom cubana muito de perto pois ajudara por amizade vári@s revolucionári@s a agacharem material explosivo na sua luita contra o tirano Batista. Porém, o seu grande sonho era deixar Cuba. Entom um dia escuitou falar Fidel e decidiu luitar ao lado de seus/suas companheir@s. O homem da barba, como este velho trabalhador de espírito juvenil chamava com grande carinho a Fidel, abriu os seus olhos “ao igual que os de tantos e tantas cunban@s”. A capacidade intelectual e humana deste homem foi o que levou à brigada galega a lhe dar umha das brochuras sobre a luita do povo galego pola independência e o socialismo que esse dia também demos à delegaçom da Coreia recém chegada de viagem”.

 

De contra:

Por cierto, este “Che” de Korda que recibe a los “brigadistas”, ¿no les parece un poco forzado? La sonrisa, digo… La elevación de las comisuras de los labios, vaya… Un poquito dulcificado, beniciodeltoresco, ¿no?

 

De recontra:

Y el turisteo no para. Llegan los nórdicos a celebrar el 50 aniversario...



Zapatazos, Nation of Bloggers

82 Comentarios Icono de del.icio.us Icono de Digg Icono de Technorati Yahoo Icono de Meneame Icono de Wikio Icono de FaceBook Enviar Imprimir

El incidente de los zapatos lanzados ayer a George Bush por un musulmán comunista ha llenado los periódicos de menciones al desprecio que supone entre árabes llamar “perro” a alguien. Animal impuro ése que en Occidente se considera como “mejor amigo del hombre”, recordé –y no sé si me llevaron a recordarlo los perros o los zapatos- cómo en ocasión de que España enviara un equipo de zapadores a Líbano, Zapatero, esa lumbrera, ordenó que viajaran sin perros, cosa de no ofender la sensibilidad de la población musulmana. Bien podían saltar por los aires los zapadores extremeños o andaluces, pero a los musulmanes, ay, que no nos los molestara nadie. Y mucho menos los perros impuros. (C. me contó hace unos días de un plan que habría acariciado la CIA de bombardear La Meca con cerdos. Un derroche de carne’e’puerco que me suena a blasfemia en estos días de diciembre.)

Toda la sonsera que se traen hoy periódicos, radios y televisiones con ese alienado que quiso insultar al presidente del país que liberó a los iraquíes de una dictadura que los llevó a guerras que sangraron al país durante décadas me divierte más de lo que me irrita, que también. Porque si al Muntadhar al-Zeidi le molestaban los muertos de Irak ¿por qué no le cayó a zapatazos a los hijos de puta que asesinan a diario en su país? Ayer mismo hubo una veintena de muertos, contando rápido.

En fin, qué se joda ese comunista ahora descalzo. El pobre, ahora tendrá que cargar con la “solidaridad” de cuanto imbécil repudia en el mundo a los EEUU y la causa de las libertades. Un peso de veras nauseabundo.

Aunque lo cierto, mal que les pese a antinorteamericanos de aquí o de allá, es que los zapatos fueron fácilmente esquivados. Será por aquello de que no ofende quien quiere, sino quien puede.

 

En Persia, entretanto, los blogs se multiplican como setas. Pocos países hay donde el derroche de talento y la sinrazón del Islam coincidan en términos tan absolutos. Iran: A Nation of Bloggers es una producción del Vancouver Film Institute.



Retos de El Nuevo Herald

45 Comentarios Icono de del.icio.us Icono de Digg Icono de Technorati Yahoo Icono de Meneame Icono de Wikio Icono de FaceBook Enviar Imprimir

La noticia que adelantaba The New York Times el pasado sábado acerca de la disposición de McClatchy Co. a deshacerse de The Miami Herald ha hecho que muchos volvamos a preguntarnos sobre el futuro de esa empresa y de El Nuevo Herald en particular.

No es pregunta que nos hagamos por gusto. Una de las circunstancias que me han parecido más vergonzantes del exilio cubano, lo he escrito más de una vez, es su incapacidad para haberse dotado de una prensa y un entramado editorial verdaderamente solventes y propios a lo largo de este medio siglo. No se trata en ningún modo de desconocer las magníficas, aunque contadas, aventuras editoriales de los cubanos fuera de Cuba. (A ellas ya me he referido en ocasión del dossier Revistas del Exilio cubano que preparé para la revista Encuentro (Nº 40, primavera de 2006).) Pero es evidente que en lo que respecta a la difusión del periodismo y la literatura escritos por cubanos, el exilio, el próspero exilio cubano, ha sido cuando menos desidioso.

Así tuvimos que soportar los sucesos en torno a El Nuevo Herald hace un par de años -¿se acuerdan de aquello de “chihuahuas”?- o que escritores como Carlos Victoria, Lorenzo García Vega o Lydia Cabrera no hayan contado con editores capaces de llevar sus obras al nivel de distribución y conocimiento que merecen.

Ahora, la parece que inminente venta de The Miami Herald, que pasó a manos de McClatchy hace apenas un par de años cuando se lo compraron a Knight Ridder, y ha vivido un severo proceso de despidos desde entonces, vuelve a generar incertidumbre sobre el que es el diario que más se parece -sin serlo- a un periódico del exilio cubano.

Me parece una suerte, si alguna buena noticia hay, que esa preocupación no sea nueva en el diario. Ya hace tiempo en su redacción se preguntan cómo insertar el diario en el periodismo del s. XXI. La coyuntura no puede ser más desfavorable. La prensa pide auxilio, como titulaba Juan Varela hace un par de días en Sociedad cableada. Y lo hace en todo el mundo, porque cierres, ventas y despidos no afectan únicamente a McClatchy Co.

El pasado mes de mayo, Wilfredo Cancio presentó la ponencia que sigue en el panel “Spanish-Speaking Media in the US” que sesionó en el marco del 26th Annual Journalists and Editors Workshop on Latin America and the Caribbean, bajo los auspicios de la Florida Internacional University (FIU). En ella aborda los dilemas a que se enfrenta El Nuevo Herald. Me parece lectura provechosa para seguir el desarrollo del periódico ante los cambios que se avecinan. Y su disposición a abordarlos, a pesar de las severas restricciones que padece.

Agradezco a Wilfredo Cancio, quien además actualizó algunos datos para esta publicación, y a FIU la autorización para ofrecer este texto a los lectores de El Tono de la Voz.

 

Tres dilemas para El Nuevo Herald y un desafío para casi todo el periodismo del siglo XXI

Por Wilfredo Cancio Isla

La pregunta esencial para El Nuevo Herald desde sus comienzos como publicación autónoma de The Miami Herald sigue siendo la misma: ¿Para quién escribimos en español en una comunidad hispana cada vez más cambiante y diversificada? O para ser más precisos aún: ¿Cuáles son los temas, el tratamiento informativo, los enfoques periodísticos, que pueden realmente interesar una audiencia donde conviven las más diversos conglomerados latinoamericanos, desde cubanos y venezolanos, colombianos y peruanos, hondureños y nicaraguenses, mexicanos y argentinos, y para quienes la situación de sus países de origen figura generalmente como un factor más apremiante que la actualidad de su entorno local?

Me parece necesario abundar en algunas referencias históricas para poder delinear mejor las interrogantes que hoy nos acechan por igual a redactores y editores de El Nuevo Herald de cara a los retos de la internet, los blogs, el twitter y la creciente interacción entre los medios y su audiencia, coincidiendo con una era de galopante contracción en los medios impresos y la industria editorial.

El periódico El Nuevo Herald salió por primera vez el 29 de marzo de 1976 como un suplemento diario de 24 páginas en español, con una tirada de 20,000 ejemplares que se distribuyeron dentro de las páginas de The Miami Herald (TMH). Como la mayoría de los periódicos y revistas en español surgidos bajo la sombrilla de una publicación matriz en inglés, El Nuevo Herald no pasó de ser en su primera época más que una apretada selección de traducciones de los artículos de TMH.

A partir de 1982 el periódico pudo contar con un equipo propio de redactores y el 21 de noviembre de 1987 fue objeto de una profunda reforma editorial que pavimentó el camino hacia su total autonomía: aumentó la plantilla de personal, el número de secciones y de páginas, y varios reporteros y editores latinoamericanos fueron contratados para ofrecer cobertura a las comunidades hispanas del área. El 8 de enero de 1996 comenzó otra etapa con cambios fundamentales en el diseño de portada y ampliación de la cobertura de noticias locales y latinoamericanas. El 5 de enero de 1998 empezó a venderse de manera independiente, sin necesidad de distribuirse combinado con TMH y a partir de noviembre de ese año su circulación llegó a extenderse hasta el centro de la Florida, en las ciudades de Orlando, Tampa y West Palm Beach (la distribución a estas ciudades fue suspendida en diciembre del 2005).

Dilema I: Según el perfil de audiencia establecido, el periódico está orientado a la comunidad hispana del área del condado Miami-Dade, un sector poblacional que alcanza ya 1.29 millones de habitantes (Censo USA 2000). Si se suma la población del vecino condado de Broward, la cifra de hispanos asciende a 1.59 millones. Aunque más del 50 por ciento de sus lectores actuales son cubanoamericanos, la concepción editorial de El Nuevo Herald está dirigida a “panamericanizar” la cobertura noticiosa debido a la diversificación que ha experimentado la comunidad hispana en el sur de la Florida. De hecho, los grupos de prioridad son, por este orden, cubanos (800,000), colombianos (70,000), venezolanos (21,000), nicaragüenses (69,000), argentinos (13,000) y puertorriqueños (80,000). Debe aclararse que en el caso de colombianos y venezolanos las estadísticas del Censo no reflejan el crecimiento real de esas comunidad en los últimos años (según estimados de los consulados locales, los colombianos del área de Miami superan los 250,000 y los venezolanos los 150,000).

En esencia, el periódico se dirige a la clase media de esos grupos hispanohablantes. Miami-Dade figura actualmente como la tercera área metropolitana de Estados Unidos con la mayor población hispana, detrás de los condados de Los Angeles (California) y Harris (Houston, Texas). El propósito declarado de sus editores es que El Nuevo Herald se convierta en el principal diario panamericano/interamericano de Estados Unidos.

Pero este perfil nos plantea justamente el principal dilema. Los estudios de mercado y las estadísticas de la edición digital nos indican que el interés prioritario de la audiencia son los temas cubanos, seguidos por la cobertura de asuntos venezolanos y, en tercer orden, por la actualidad colombiana. ¿Cómo conciliar entonces los intereses editoriales de amplia representatividad con los reclamos informativos de una audiencia cautiva, principalmente, de los temas cubanos y venezolanos?

El periódico mantiene una alta retención de suscriptores (superior al 90 por ciento), que representan más del 60 por ciento de los ejemplares vendidos. Al mismo tiempo, contrario a las tendencias nacionalmente experimentadas, las ventas directas del periódico en la calle han tenido un crecimiento sostenido durante los últimos dos años. Los índices de ventas y la circulación en la internet se disparan justamente con historias cubanas y venezolanas de gran impacto, originadas mayormente en Cuba o en Venezuela. Mencionemos por ejemplo la deserción de siete futbolistas de la selección nacional cubana, la entrevista con el fotógrafo que tomó sendas imágenes de desmayo y caída de Fidel Castro o simplemente la historia de un anónimo forzudo cubano. O en el caso de Venezuela, la congelación de fondos a la compañía petrolera PDVSA, una nota sobre la posible demencia del presidente Hugo Chávez o las revelaciones recientes sobre las riquezas adquiridas por su familia.

De ahí que el períodico haya establecido como estrategia la publicación de una página diaria de Cuba (con noticias provenientes o sobre la isla), así como secciones fijas en la edición digital sobre Cuba y Venezuela, con la opción de dedicar también una sección a Colombia.

El caso de Cuba es peculiar a la luz de las estadísticas del tráfico de la página digital, que El Nuevo Herald inauguró en diciembre de 1995. El dilema editorial se evidencia con más fuerza en la edición electrónica, ya que el sitio pretende seguir los parámetros del perfil de audiencia, con énfasis en noticias del sur de la Florida, América Latina y Cuba. El tráfico general del sitio digital es de unos 8 millones de hits mensuales, de ellos 600,000 usuarios únicos y al menos un 54 por ciento de ellos residentes territorio estadounidense.

Las noticias más visitadas son, obviamente, las de Cuba. La mayor cantidad de visitas es de lectores cubanos a nivel internacional, particularmente interesados en la realidad de la isla y las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos.

Lo curioso es que siendo Cuba uno de los países con menor nivel de acceso a la internet en el mundo, apenas de un 1.7, unos 85,000 usuarios visitan la página diariamente desde servidores localizados dentro de la isla. Según datos oficiales de Cuba, el país tiene unos 190,000 usuarios de la internet, cifra que abarca a los beneficiados del servicio en organismos estatales. El gobierno asegura que el pasado año un 40 por ciento de los ciudadanos cubanos comprendidos entre los 6 y 60 años usó una computadora, lo que justamente contrasta con la ínfima penetración en la internet.

Para complejizar más el asunto, se trata de una cobertura sobre Cuba a partir de despachos de agencias noticiosas e incursiones semiclandestinas, con carácter muy esporádico, en la isla. Ni a El Nuevo Herald ni a su publicación hermana, TMH, se le permite contar con corresponsales dentro de Cuba y tampoco la visita de un enviado especial. El Nuevo Herald es calificado -y uso recientes palabras del director del diario oficial Granma, Lázaro Barredo Medina- como el “libelo de la mafia terrorista de Miami” (“En Cuba no hay periodistas presos, hay mercenarios presos”/Entrevista. Granma, 04-22-2008). Significativamente, numerosos lectores y residentes de la comunidad exiliada se quejan de El Nuevo Herald por ejercer una cobertura que “beneficia al régimen de Castro”, como suele escucharse a diario en ciertos espacios de la radio local.

Para El Nuevo Herald está claro que esta atracción sobre los lectores interesados en asuntos cubanos se favorece significativamente de las limitaciones intrínsecas a un sistema de monopolio estatal sobre el uso de la información, algo que no sucede en el resto de los países hemisféricos. Las carencias informativas de los medios cubanos y el uso propagandístico de la noticia son poderosas razones para el desvío de audiencia, dentro y fuera de Cuba, que en otras circunstancias resultarían asiduos consumidores de los periódicos y los espacios de la isla.

Las anécdotas que siguen pueden ilustrar esa aseveración. A principios del pasado mes, Cuba levantó la prohibición de que los ciudadanos nacionales pudieran hospedarse en hoteles destinados al turismo internacional. La noticia no circuló ni ha circulado aún públicamente dentro del país, solo a partir de un comunicado interno para el sector turístico. Un colega que realizaba una visita a La Habana por esa fecha se cruzó en la calle con dos jóvenes que conversaban sobre el tema. Y uno le aseveró al otro: “Lo de los hoteles es verdad, porque acaba de salir en El Nuevo Herald”.

El pasado abril, un blog de temas cubanos que se realiza en Miami colgó una noticia publicada por El Nuevo Herald sobre las posibles medidas liberalizadoras que el gobierno de Raúl Castro podría implementar a corto y mediano plazos, pero que no han sido mencionadas en la prensa cubana. El bloguero no la había leído en la edición digital de El Nuevo Herald, sino que la tomó de un correo electrónico que le envió un familiar desde La Habana.

Dilema II: Desde el 2000, varios estudios y encuestas señalaron a El Nuevo Herald entre los periódicos de mayor crecimiento en la nación, tomando en cuenta los niveles de ingresos y los de circulación. El panorama de crecimiento se mantuvo con estabilidad al menos hasta el 2005. Los ingresos por concepto de publicidad se incrementaron en un 24 por ciento entre el 2000 y el 2005. Un informe de mayo del 2002 aparecido en la revista Editor & Publisher señaló a El Nuevo Herald entre los cinco periódicos estadounidenses con más lectores promedio por edición dominical.

A pesar de las dificultades financieras que encara el sector editorial, las cifras de tiradas se han mantenido altas, entre los 82,000 y 84,000 los días de semana, y entre 90,000 y 94,000 los fines de semana.

Su único competidor en español en el área es Diario Las Américas, un periódico surgido el 4 de julio de 1953 y sostenido como un negocio familiar. Sin embargo, las posibilidades de circulación, recursos económicos, tirada y audiencia potencial de Diario Las Américas son reducidas en comparación con El Nuevo Herald. Por más de dos décadas esta coexistencia se ha mantenido, junto con más de un centenar de publicaciones comunitarias en español, las cuales no representan ningún reto desde el punto de vista comercial. Una alternativa de competencia surgida recientemente es El Sentinel del Sur de la Florida, un periódico semanal publicado por The Sun Sentinel desde el 2003. Sin embargo, el verdadero competidor de El Nuevo Herald sigue siendo su hermano THM, con más de la mitad de suscriptores cubanoamericanos. En realidad, la competencia entre The Sun Sentinel y Miami Herald dejó de existir a comienzos de este año, cuando ambas empresas firmaron un acuerdo para la distribución conjunta de sus respectivas publicaciones.

El periódico se hace con menos de un tercio del personal con que cuenta TMH. Actualmente la Redacción de El Nuevo Herald está integrada por 69 empleados, 63 de ellos en funciones periodísticas (la cifra total se redujo a 59 en septiembre del 2008). Apenas cinco empleados se ocupan de la edición en la internet.

La lógica indica que el periódico está obligado a crecer, si es que quiere aprovechar un mercado potencial no sólo en el condado Miami-Dade, sino en otras regiones del sur de la Florida, donde los hispanos suman ya 2,7 millones (17 por ciento). En algún momento se pensó tener presencia, a mediano plazo, en las ciudades con mayor población hispanohablante de Estados Unidos, pero esta iniciativa no parece viable en esta encrucijada de contracción y recelo empresarial.

No obstante, el reto del crecimiento sigue estando latente. Desde mi punto de vista, pensando también en la ampliación del sitio digital, la alternativa de crecer es tan dilemática como vital en un área donde el español dejó hace rato de ser una reivindicación de minorías para imponerse como un lenguaje común a la mayoría. Mucho más si se observan las estadísticas más recientes de asentamientos en la región de inmigrantes cubanos y venezolanos. La principal inversión de futuro deberá estar puesta en el sitio digital, con capacidad suficiente para ofrecer más contenidos originales con mejor presentación y mayor diversidad de opciones informativas.

Dilema III: Con un equipo reducido de reporteros, traductores y editores, ¿cómo proceder para brindar una cobertura periodística enfocada en los intereses particulares de los lectores? ¿Cómo mantener un vínculo de fructífera cooperación con la publicación homóloga en inglés, sin convertir el periódico en español en un espacio donde las traducciones de artículos son casi la mitad de la producción informativa del diario en torno a asuntos locales? ¿Cómo usar los reporteros y colaboradores en función de priorizar los temas fundamentales que ameriten una perspectiva inevitablemente auténtica? Y en última instancia: ¿Es sólo un problema de idioma o tiene más que ver con idisoncrasias, sensibilidades o culturas propias? ¿Son los mismos valores del periodismo anglosajón, anclados en la objetividad y el socorrido deslinde entre información/opinión, los que debemos asumir al pie de la letra sin mirar a una tradición periodística hispanoamericana?

Como ven, yo tengo más preguntas que respuestas para estos dilemas, que le plantean también un serio desafío común a los medios en español en Estados Unidos: ¿Cómo fortalecer la profesión con valores éticos, rigor informativo, contenidos culturales y adecuado uso del español en un ámbito donde parecen estar ganando la partida la simplicación y la repetición serial de las noticias, la vulgaridad, el entretenimiento barato en la televisión y la incultura arropada en el oropel de las nuevas tecnologías?

PS.- Semanas después de la presentación de estas notas, el diario The Christian Science Monitor anunció que a partir de abril del 2009 cesaría de publicarse diariamente en papel y sólo se editaría los domingos, aunque mantendrá su oferta de noticias diarias en la internet y por mensajes electrónicos. Pocos días después, la revista semanal US News & World Report siguió los mismos pasos para transformarse en una publicación con una mayor plataforma digital y quedarse sólo con una tirada impresa mensual. La tendencia va a continuar y no habrá otra alternativa para los medios en español que enfocarse en la red y transitar hacia una nueva etapa de crecimiento y potenciación de sus sitios digitales. La estrategia de The Daily Telegraph de Londres pudiera servir de pauta. Con una tirada de 882,413 ejemplares diarios, sus directivos decidieron apostar por el futuro y fortalecer la edición en la internet, con mayor cantidad de personal y más producción de contenidos originales. El resultado más tangible son los 27 millones de usuarios únicos con que cuenta la publicación.

P onencia presentada en el Panel Spanish-Speaking Media in the US, 26th Annual Journalists and Editors Workshop on Latin America and the Caribbean. Miami, 2 de mayo del 2008.



Buscar en este blog

Sobre este blog

Política, literatura, medios

Sindicación

Agregador para sindicación en XML

Autor: Jorge Ferrer

Jorge Ferrer. Foto © Laura Ceccacci

Jorge Ferrer. Escritor y traductor. Escribe desde Barcelona, España.

Foto: © Laura Ceccacci

Contacto: eltonodelavoz@gmail.com

 

Donaciones

Enlaces Patrocinados

Advertise here / Anúnciese aquí


Archivo

Calendario

lunmarmiéjueviesábdom
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Libros

Tristán de Jesús Medina

Tristán de Jesús Medina

Retrato de apóstata con fondo canónico. Artículos, ensayos, un sermón. Selección y prólogo de Jorge Ferrer. Editorial Colibrí, Madrid, 2004.

 
Cubierta Minimal Bildung

Minimal Bildung

Veintinueve escenas para una novela sobre la inercia y el olvido Editorial Catalejo, Miami, 2001.

 

ETDLV en Facebook