Ejemplo de Chabrol con Bovary

Ejemplo de Chabrol con Bovary

Jorge Ferrer

Apartado por un par de días de la ciudad, las novedades de Cuba y la sucesión de noticias servidas por el agregador, me encuentro, ya en casa, con la que denominan Cuarta Oferta de los EE.UU. a Cuba y la misma letanía de un diálogo en marcha, un diálogo de sordos. O mejor, de dos que simulan sordera.

Una situación que tiende a aburrir, por mucho que uno se sienta obligado a atenderla y a «padecerla», porque sabe que los que padecen de veras son otros, atrapados por palabras que los conciernen, sin representarlos apenas.

Habría que encontrar las palabras que completen ese diálogo baldado por respuestas previsibles. Y dado que no parece funcionar como diálogo político, llevarlo a un espacio teatral. Convocar un concurso para que cubanos, norteamericanos y quien quiera, propongan líneas que completen, desenreden y dinamicen esta obra de teatro que no conoce clímax.

Convertir el castrismo en una novela –¡no en una epopeya!– y comenzar a reescribirlo.

Tómese como ejemplo de esas posibles intervenciones narrativas una que aplica Claude Chabrol en su versión cinematográfica de Madame Bovary, la novela de Flaubert. Aquella con una Isabelle Huppert en todo su esplendor. Y un Flaubert, reclama Chabrol, (casi) literal.

Y bien, Chabrol contó alguna vez que se vio obligado a introducir una sola línea que no estaba en el original. Una marca de champagne, la Castellane, había apoyado la filmación y suyo es el champagne que se sirve en la célebre escena del baile. Los ejecutivos de Castellane, sin embargo, le exigieron que se mencionara la marca en la película.

Chabrol encontró solución deliciosa. La pone en práctica en la propia escena del baile: un criado se acerca a Charles Bovary con una bandeja. Le ofrece una copa diciendo: Castellane. Y Bovary, creyendo que los criados se presentaban a sí mismos al ofrecer copas, le responde presto y amable: Bovary.

Imaginemos ahora que la próxima Nota verbal del gobierno cubano se le entrega a cualquier piñareño, o tunero, etc., para que añada alguna línea al texto que salga del Minrex y la Casa del Adidas. O para que tache alguna palabra, elija algún sinónimo, etc. Un trabajito sencillo de redacción, vaya. (Ojo, ¡vélese atentamente porque el redactor de marras no sea un cotizante de la UNEAC!)

Donde Castellane sea Home Depot, por ejemplo. Podríamos encontrarnos con un texto extraordinario. Y mucho más apto para resolver este drama con celeridad y justicia.

 

Escena del baile. En 0:58, el intercambio de Charles Bovary y el criado.

 

De contra:

Me encuentro también con aviso de Y. En editorial del diario El País de hoy acerca de las cuitas entre el gobierno español y el gobierno de la Comunidad autónoma vasca se alude al embargo norteamericano a Cuba como excusa para el inmovilismo de los Castro. Algo parecido, sostiene el editorialista, han hecho Juan José Ibarretxe y sus predecesores en relación con algunos traspasos de transferencias a Vitoria.

¡Vaya! ¡Qué distinta se ve Cuba, cuando se trata de dirimir cuestiones internas en España! ¡Qué distinto ve el embargo la prensa social-demócrata desde la bronca a los inmovilismos locales!

 

UPDATE:

De lo que me deparó el correo que me esperaba, lo mejor con diferencia: Alfredo Triff con Fito Páez el pasado 19 de septiembre.

¡Felicidades y gracias, maestro!

No

21/09/2008 20:09

por Aprendiz (Usuario no autenticado) 21/09/2008 20:48

Jorge disculpe ud. pero donde dice Comunidad autonómica vasca no debería decir <Comunidad autónoma vasca>?


por Jorge Ferrer (Usuario no autenticado) 21/09/2008 21:31

Totalmente, Aprendiz. Corregido será. Gracias.


por Aprendiz (Usuario no autenticado) 21/09/2008 21:35

¿Y donde dice <El país> no debería decir El País?.


por Jorge Ferrer 21/09/2008 21:39

¿Algo más?
Gracias.


por Aprendiz (Usuario no autenticado) 21/09/2008 21:43

Disculpe ud. Ferrer que me fije en ésas nimiedades. De más está dxecirle que como escritor no le llego ni al tibillo. Un saludo.


por Jorge Ferrer (Usuario no autenticado) 21/09/2008 21:47

Aprendiz, nada tengo que disculparle, sino agradecerlo como lo hago. En ocasones se escribe de prisa o bajo otras circunstancias complicadas y agradezco a los lectores que señalen erratas para corregirlas. Cuando digo que un blog es de su autor y sus lectores, lo digo en serio. Salud!


por HDR (Usuario no autenticado) 21/09/2008 22:55

Esteta,

Te repito, Chacumbele fue MI ERROR. Debí haber dicho Jalisco, quien cuando pierde arrebata, como alguien que yo conozco.

El 101 fue suavecito, excepto la referencia al paso a la pubertad masculina descrito en guajiro puro.
¿Es a eso a lo que tre refieres?

Hemingway, de ninguna manera acepto que “pisar” de la manera usada en el campo nuestro, “to mate”, sea despectivo. Es un verbo simétrico usado libremente por ambos sexos. Una guajira enamorada puede decirle al novio “¿vamo a pisa?”, como una “teenager” americana le propone a su novio, “Do you want to make out?”.

“They are making out” en guajiro sería “Están pisando”. Igualdad absoluta entre los sexos, como debe ser en mi opinión. Es una palabra limpia, metafórica, que alude a la manera en que las aves “do it”.
En la mayoría de los casos es el macho el que “pisa” a la hembra, refiriéndose literalmente al las patas del gallo apoyadas sobre la espalda de la gallina. No se entra en la mecánica del coito avial? en sí, pues esto no sería de buen gusto, y además es cuasi invisible..
Pero como siempre para un buen observador como un servidor, hay excepciones. En las palomas domésticas, una vez que el palomo pisa a la paloma, esta vira la tortilla y pisa al palomo. Si se le monta arriba y repite los movimientos, no se si con éxito – some sort of penetration achieved - o no. Sería un magnífico tema para una maestria en el programa de High Tech Agriculture que yo admministro en mi universidad. También he observador este comportamiento entre otros pájaros – en el sentido castizo de la palabra.
De modo que “están pisando” no es despectivo de ninguna manera, ni ofensivo al sexo débil.

Otro gran defecto que el encuientro a la horrorosa traducción literal, “...se ha acostado con 35,000 mujeres...” es su estúpida ambig.u.edad. Por ejemplo, se reunen una tarde en el estadio del Cerro, ¿existe todavía?, Fidel y 35,000 miembros de la FMC. Al toque de un clarín, las 35,001 personas se acuestan en la yerba simultáneamente. Fidel se ha acostado esa tarde con 35,000 mujeres. Fidel ha pisado esa tarde a 35,000 mujeres, sería imposible desde los dos puntos de vista, como de seguro concluiría cualquier miembro de la crema de la intelectualidad cubana, los blogueros de El Tono de la Voz.

Luz y Progreso.


por Jose Luis Sito (Usuario no autenticado) 22/09/2008 0:07

El momento no es de rencores sino de amor y puentes, y tiendo el mio a todos los cubanos, incluyendo a los Castro, para luchar juntos por una cuba superior. Raul no es mal hombre, pero esta preso de las circunstancias. Viva cuba libre pronto


por Asclepio (Usuario no autenticado) 22/09/2008 0:24

Y de la tan traida y llevada carta pidiendo ayudas y reconciliación qué pasó? Ya se dieron cuenta los redactores de dicha carta que estuvieron jugando a las bulerias, sabian que les responderian así y asao?
De qué mala conciencia querian librarse los intelectualillos que quisieron convertirse en jesuitas, no, dominicos o politiqteros de sexta?
Ciclón es lo que tienen en sus cabecitas de lata.
No será bueno verlos asomar el hocico por Cuba cuando los cambios, pues de politica no saben nada y son oportunistas, es mejor tenerlos lejos que se queden en su exilio que aqui en la Isla harán más desperfectos que el huracán Flora 8.
Son deficientes pensando y deficientes como personas y utilizaron un motivo grave para salir a escena como guayabitas, y no del pinar.


por Hemingway (Usuario no autenticado) 22/09/2008 1:28

Ciertamente Jorge, la notica con las debidas "correcciones" podría ser antológica. Parece que con Cuba no aplica aquello de que a la tercera va la vencida, y sí, es una pena que los verdaderamente necesitados no tengan ni arte ni parte en el estúpido jueguito. De El País no me asombran ni las crónicas de Mauricio y ¡mira que se esfuerza el hombretón!, ¡imagínatelo editorializando sobre la guerrita de Georgia!.

¡Buenísimo el vídeo de Alfredo y Fito!, le tenía perdida la pista y bueno, parece que ahora tiene mejores compañías, Fito digo.

Estimado HDR, ¿debo concluir entonces que Ud. se expresa en inglés como un eminente ex profesor universutario y en castellano como un nostálgico ex guajiro?. No seré yo quien le discuta el uso de uno u otro término; decirle en todo caso que es un placer leerle. La escena de Castro I acostado con 35.000 mujeres el center field del Latino es impagable aunque posible, que en Cuba es literal aquello de "la ficción supera la realidad". Un saludo.


por Para HDR (Usuario no autenticado) 22/09/2008 1:31

Claro que se perder; pero sólo cuando soy sincera. Si te digo que tienes razón sin creerlo te falto al respeto y me lo falto a mí. No obstante, puedo decirte que en la cuastión de M. Swann, no siendo más que interpretativo, especulativo, lo que hemos dicho y lo que han dicho los críticos, te digo con sinceridad que ambos tenemos razón porque cada uno crea su propia realidad. Creo que de ahí salió el nombre con que me honras. Y si, ciertamente creo que fue demasiado e innecesariamente explícito lo del paso a la puubertad masculina (¡tremendo eufemismo!); pero a tí "te perdono" muchas cosas. Un abrazo, HDR.


por cheoelfeo (Usuario no autenticado) 22/09/2008 3:16


Amigo Jorge, no le hagas caso a las nimiedades de los lectores. Cualquier error "tipografico" en una escritura no altera el significado de la oracion, si comprendes la lectura de la misma, aunque una letra puede adjetivar un verbo, no existiendo la palabra. Y eso si "la riega"

Si no le llegas al tobillo, para que metes entonces la pata, digo, el pie en el charco?


por Canta Claro (Usuario no autenticado) 22/09/2008 7:10

Y que le parece amigo HDR si,de ganar al fin la dupla MacCain-Palin, lo que cada dia veo mas dificil, gestiona con la Vicepresidenta unos pocos millones para un estudio sobre "las fuentes en la vida animal de la palabra pisar como referencia explicita al acto sexual entre humanos en la campiña cubana".
Si ella dedico unos cuantos a la investigacion de las costumbres reproductivas de los cangrejos, porque no darselos a ud para esa interesante investigacion.


por A.T. (Usuario no autenticado) 22/09/2008 14:02

Gracias a ti, Jorge.


por HDR (Usuario no autenticado) 22/09/2008 18:13

Esteta,

Gracias por tu condescendencia y amabilidad.

Hemingway,

Me alegro que le haya gustado to del estadio del Cerro. Pequeña corrección: Soy ex ingeniero, y presente profesor, Dr. Pinguilla como decía mi amado mentor, el Ing. José Altshuler.

Canta Claro,

¡Idea genial! Te la agradezco muchísimo. Te mantendré informado a partir de enero.