DESARRAIGOSPROVOCADOS: “Cómo traducir el blablabla de Raúl Castro”
Lo he escrito por Twitter y lo reafirmo por aquí: nunca me creí que Raúl Castro y los vejetes que gobiernan Cuba, fueran a soltar la cuerda que tienen al cuello de los cubanos impedidos de entrar y salir libremente del país. "Cuando lo vea, lo creeré", escribí hace días. Y, tal como supuse, nananina de reforma migratoria ni ocho cuartos...
Partiendo del artículo publicado en Diario de Cuba, Se desinfla el debate sobre la reforma migratoria, les traduzco lo que realmente quiso decir Castro II en su vomitivo discurso:
Lo que dijo:
"Como era de esperar, no han faltado las exhortaciones, bien y mal intencionadas, para que apresuremos el paso, y nos pretenden imponer la secuencia y alcance de las medidas a adoptar, como si se tratara de algo insignificante y no del destino de la Revolución y la Patria".
Lo que quiso decir:
"A mí nadie me dice lo que tengo que hacer. Si abro el banderín, se jode ésto".